The Pope said that from Cologne the young participants “launched a message and a request to their Bishops and in a sense to all beleivers: ‘Help us to be disciples and witnesses of Christ.
Il Papa ha ricordato che da Colonia “i giovani hanno lanciato ai loro Pastori, e in certo modo a tutti i credenti, un messaggio che è al tempo stesso una richiesta: ‘Aiutateci ad essere discepoli e testimoni di Cristo.
“I agree; a complete report will make the most sense to all of us.
«Sono d’accordo; un rapporto completo ci farà capire meglio ogni cosa.
Education of the world forms fit men to only one thing, but a person must be fit and have common sense to all to possess time: to stop in order to think, reason and know how to do things.
L'educazione del mondo fa che gli uomini siano atti solo per una cosa, ma per possedere il tempo l'essere deve essere atto ed avere buonsenso per tutto: trattenersi a pensare, a ragionare ed a sapere fare le cose.
It’s more fun than traditional learning styles and makes more sense to all types of learners because it is based on the natural ways that people learn and are interested in things.
È più divertente del sistema tradizionale di apprendimento ed è più facile da apprendere per ogni tipo di studente perché si basa sulle stesse modalità di apprendimento generale e sul naturale interesse delle persone.
The text must include a common sense to all the sentences.
Il testo deve includere un senso comune a tutte le frasi.
I know he's burned you before, but the gun at the club makes sense to all of us.
So che ti ha ferita, ma la pistola al club ha senso. Per tutti noi.
There is no point in landing the deal unless it makes financial sense to all parties involved.
Non ha senso concludere, a meno che non ci sia soddisfazione economica per entrambe le parti.
God is Father, in a personal sense, to all who profess faith in His only begotten and unique Son, Jesus Christ.
Dio è Padre, in un senso personale, a tutti coloro che professano la fede nel Suo unigenito ed unico Figlio, Gesù Cristo.
And this makes perfect sense to all of you?
E tutto questo ha perfettamente senso per tutti i presenti.
These are two affirmations in Dignitatis humanae that people often gloss over, but which give sense to all the rest.
Si tratta di due affermazioni della Dignitatis humanae su cui spesso si sorvola, ma che danno senso a tutto il resto.
A sense to all this could also be found in the Under 14 Cup.
Un senso che si ritrova anche nell’Under 14 Cup.
Share your idea and rhythmical sense to all around the world!
Condividere la vostra idea e il senso ritmico di tutto il mondo!
There were some I no longer use, others that are in a bad quality for my nails, so why don't give a sense to all these purchases forgotten?
Ce ne sono alcuni che non metto mai, altri che sono di pessima qualità per le unghie, e allora quale occasione migliore per dare finalmente un senso a tutti questi acquisti dimenticati?
Safety at the workplace makes sense to all.
La sicurezza sul posto di lavoro è fondamentale per tutti.
But I think that perhaps this is my place, that there must be a sense to all this, that perhaps I am here for my brothers, for our rights.
Io però penso che forse questo è il mio posto, che un senso ci deve essere, che forse sono qui anche per i miei fratelli, per i nostri diritti.
1.465350151062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?